Þýðing af "tässä minä" til Íslenska


Hvernig á að nota "tässä minä" í setningum:

Mutta hän vastasi: "En, tässä minä kuolen".
Jóab svaraði: 'Nei, hér vil ég deyja.'
"Tämä on minun leposijani iankaikkisesti; tässä minä asun, sillä tänne on minun haluni ollut.
"Þetta er hvíldarstaður minn um aldur, hér vil ég búa, því að hann hefi ég þráð.
Silloin sinä rukoilet, ja Herra vastaa, sinä huudat, ja hän sanoo: "Katso, tässä minä olen".
Þá munt þú kalla á Drottin, og hann mun svara, þú munt hrópa á hjálp og hann segja: "Hér er ég!"
Hän vastasi: katso, tässä minä olen, poikani.
Hann svaraði: "Hér er ég, sonur minn!"
Tässä minä paljastan salaisuuksia juuri sille, jolle ei pitäisi...
En nú segi ég leyndarmál eina manninum sem á ekki ađ segja leyndarmál.
Ja tässä minä vain pistän sinut taas tällaisiin.
Hér ertu kominn í ađra jarđarför.
Tässä minä tajuan, etten oikeasti halua olla johtaja, lakimies tai presidentti.
Ūetta er ég ađ uppgötva ađ mig langar ekki ađ verđa yfirmađur, lögfræđingur eđa forseti.
Tässä minä mietin, miten kerron isälle.
Ūetta er ég ađ hugsa um ađ segja pabba.
15:26 Mutta jos hän niin sanoo: et sinä ole minulle otollinen! katso, tässä minä olen: hän tehköön minulle, mitä hän tahtoo!
26 En ef hann hugsar svo:, Ég hefi ekki þóknun á þér, ` _ þá er ég hér, gjöri hann við mig sem honum gott þykir."
5 Ja hän juoksi Elin tykö ja sanoi:katso, tässä minä olen, sinä kutsuit minua.
5 Og hann hljóp til Elí og sagði: "Hér er ég, því að þú kallaðir á mig."
Hän sanoi: Herra, tässä minä olen.
Hann neitaði og sagði: Ekki er eg það.
Niin Herran enkeli huusi häntä taivaasta, sanoen: Abraham, Abraham. Hän vastasi: tässä minä olen.
22:11 Þá kallaði engill Drottins til hans af himni og mælti:,, Abraham!
Ja hän vastasi: Katso, tässä minä olen.
Og hann svaraði: "Hér er ég."
Sentähden minun kansani on tunteva minun nimeni, sentähden se on tunteva sinä päivänä, että minä olen se, joka sanon: "Katso, tässä minä olen".
Fyrir því skal lýður minn fá að þekkja nafn mitt, fá að reyna það á þeim degi, að það er ég, sem segi: "Sjá, hér er ég!"
Minä olen suostunut niiden etsittäväksi, jotka eivät minua kysyneet, niiden löydettäväksi, jotka eivät minua etsineet; minä olen sanonut kansalle, joka ei ole otettu minun nimiini: Tässä minä olen, tässä minä olen!
Ég var fús að veita þeim áheyrn, sem eigi spurðu eftir mér, ég gaf þeim kost á að finna mig, sem eigi leituðu mín. Ég sagði: "Hér er ég, hér er ég, " við þá þjóð, er eigi ákallaði nafn mitt.
0.7081778049469s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?